Fondatrice et directrice de la revue | Florence LAUTEL-RIBSTEIN |
Rédactrice-en-chef | Camille FORT, Université de Picardie Jules Vernes |
Comité éditorial | Annie BRISSET, Université d’Ottawa et Société royale du Canada (SRC)
David ELDER, ITEM-CNRS, Université Edith Cowan de Perth Jean-René LADMIRAL, Université Paris-Nanterre et ISIT Antonio LAVIERI, Université de Palerme Tatiana MILLIARESSI, STL, Université de Lille Carmen PINEIRA-TRESMONTANT, CoTraLiS, Université d’Artois |
La revue de traductologie Des mots aux actes est la revue de la SoFT, Société Française de Traductologie, et de la SEPTET, Société d’Études des Pratiques et Théories en Traduction. Elle est éditée par les Éditions Classiques Garnier qui l’ont reprise en 2015.
De 2008 à 2015, la revue était éditée par les Éditions Anagrammes.
Liste des numéros de la revue Des mots aux actes :
Éditions Classiques Garnier
Pour commander le dernier numéro de la revue, cliquez ici.
numéro 7 : Sémantique(s), sémiotiques et traduction (2018)
numéro 6 : Traduire le sacré (2017)
Éditions Anagrammes
numéro 5 : La rhétorique au risque de la traduction (2013)
numéro 4 : Traduire : le tournant épistémologique (2013)
numéro 3 : Jean-René Ladmiral : une œuvre en mouvement (2012)
numéro 2 : Traduction et philosophie du langage (2009)
numéro 1 : Des mots aux actes (2007)
Pour toute commande en version papier ou électronique, consultez la page consacrée à la revue sur le site des Éditions Classiques Garnier.