Revue “Des mots aux actes”

Fondatrice et directrice de la revue Florence Lautel-Ribstein
Rédactrice-en-chef Camille Fort
Comité éditorial Viviana Agostini-Ouafi, David Elder, Jean-René Ladmiral, Antonio Lavieri, Tatiana Milliaressi, Carmen Piniera-Tresmontant

 

La revue de traductologie Des mots aux actes est la revue de la SoFT, Société Française de Traductologie, et de la SEPTET, Société d’Études des Pratiques et Théories en Traduction. Elle est éditée par les Éditions Classiques Garnier qui l’ont reprise en 2015.

De 2008 à 2015, la revue était éditée par les Éditions Anagrammes.

Liste des numéros de la revue Des mots aux actes :

Éditions Classiques Garnier

Pour commander le dernier numéro de la revue, cliquez ici

numéro 7 : Sémantique(s), sémiotiques et traduction (2018)

numéro 6 : Traduire le sacré (2017)

Éditions Anagrammes


numéro 5 : La rhétorique au risque de la traduction (2013)

numéro 4 : Traduire : le tournant épistémologique (2013)

numéro 3 : Jean-René Ladmiral : une œuvre en mouvement (2012)

numéro 2 : Traduction et philosophie du langage (2009)

numéro 1 : Des mots aux actes (2007)

 

Pour toute commande en version papier ou électronique, consultez la page consacrée à la revue sur le site des Éditions Classiques Garnier.